Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنِ الْحُصَيْنِ الْحُبْرَانِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اكْتَحَلَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَكَلَ فَمَا تَخَلَّلَ فَلْيَلْفِظْ وَمَا لاَكَ بِلِسَانِهِ فَلْيَبْتَلِعْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَتَى الْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلاَّ أَنْ يَجْمَعَ كَثِيبًا مِنْ رَمْلٍ فَلْيَسْتَدْبِرْهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَلْعَبُ بِمَقَاعِدِ بَنِي آدَمَ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ثَوْرٍ قَالَ حُصَيْنٌ الْحِمْيَرِيُّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ ثَوْرٍ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخَيْرُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو سَعِيدٍ الْخَيْرُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Whoever applies kohl, let him use an odd number of applications. Whoever does so has done well, and whoever does not, there is no harm. Whoever uses pebbles for cleansing (after relieving himself), let him use an odd number. Whoever does so has done well, and whoever does not, there is no harm. Whoever eats, let him discard what the toothpick removes and swallow what the tongue dislodges. Whoever does so has done well, and whoever does not, there is no harm. Whoever goes to relieve himself, let him conceal himself. If he finds nothing (for screening) except to gather a mound of sand, let him sit with his back towards it, for the devil tampers with the sitting places of the children of Adam (upon him be peace). Whoever does so has done well, and whoever does not, there is no harm.' Abu Dawud states: Abu Asim narrated it from Thawr as 'Husayn al-Himyari,' and Abd al-Malik ibn al-Sabbah narrated it from Thawr mentioning Hadrat 'Abu Sa'id al-Khayr.' Abu Dawud states: Hadrat Abu Sa'id al-Khayr is from among the Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص سرمہ لگائے تو طاق عدد میں لگائے؛ جس نے ایسا کیا اس نے اچھا کیا، اور جس نے نہ کیا تو کوئی حرج نہیں۔ جو شخص استنجاء کے لیے پتھر لے تو طاق عدد لے؛ جس نے ایسا کیا اس نے اچھا کیا، اور جس نے نہ کیا تو کوئی حرج نہیں۔ جو شخص کھانا کھائے تو جو خلال سے نکلے اسے پھینک دے اور جو زبان سے نکلے اسے نگل لے؛ جس نے ایسا کیا اس نے اچھا کیا، اور جس نے نہ کیا تو کوئی حرج نہیں۔ جو شخص قضائے حاجت کے لیے جائے تو پردہ کرے؛ اگر پردے کے لیے کچھ نہ ملے تو ریت کا ڈھیر لگا کر اس کی طرف پیٹھ کر کے بیٹھ جائے، کیونکہ شیطان بنی آدم کی نشستگاہوں (شرمگاہوں) سے کھیلتا ہے؛ جس نے ایسا کیا اس نے اچھا کیا، اور جس نے نہ کیا تو کوئی حرج نہیں۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: ابوعاصم نے ثور سے اس روایت میں حصین حمیری کہا ہے، اور عبدالملک بن صباح نے ثور سے حضرت ابوسعید الخیر کا نام ذکر کیا ہے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: حضرت ابوسعید الخیر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اصحاب میں سے ہیں۔
