Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُخَابِرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَنَّ بَعْضَ عُمُومَتِهِ أَتَاهُ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ . قَالَ قُلْنَا وَمَا ذَاكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ يُكَارِيهَا بِثُلُثٍ وَلاَ بِرُبُعٍ وَلاَ بِطَعَامٍ مُسَمًّى " .
English Translation
Hadrat Rafi' ibn Khadij (may Allah be well pleased with him) said: We used to practice mukhabarah (sharecropping) during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Then he mentioned that one of his uncles came and said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has forbidden something that was beneficial for us, but obedience to Allah and His Messenger is more beneficial for us. We asked: What is it? He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Whoever has land should cultivate it himself or let his brother cultivate it, and should not lease it for a third, a quarter, or for a specified amount of food.
Urdu Translation
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں مخابرہ (بٹائی پر زمین دینا) کیا کرتے تھے۔ پھر ذکر کیا کہ ان کے کسی چچا نے آ کر فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک ایسے کام سے منع فرمایا ہے جو ہمارے لیے نفع بخش تھا، اور اللہ اور اس کے رسول کی فرمانبرداری ہمارے لیے زیادہ نفع بخش ہے۔ ہم نے پوچھا: وہ کیا ہے؟ فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس کی زمین ہو وہ خود کاشت کرے یا اپنے بھائی کو کاشت کرنے دے، اور تہائی، چوتھائی یا مقررہ اناج کے عوض کرائے پر نہ دے۔
