Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، قَالَ ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ أَوْ كَمَا قَالَ .
English Translation
Hadrat Uqbah ibn Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: There were three times at which the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would forbid us from offering prayers or burying our dead: when the sun begins to rise until it is fully up, when the sun is at its meridian until it passes, and when the sun inclines towards setting until it sets — or as he stated.
Urdu Translation
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: تین اوقات ایسے ہیں جن میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں نماز پڑھنے اور اپنے مردوں کو دفنانے سے منع فرماتے تھے: جب سورج چمکتا ہوا نکلے یہاں تک کہ بلند ہو جائے، جب ٹھیک دوپہر ہو یہاں تک کہ سورج ڈھل جائے، اور جب سورج ڈوبنے لگے یہاں تک کہ ڈوب جائے — یا جیسا آپ نے ارشاد فرمایا۔
