Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ - إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ - بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " . فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ " . قَالَ عَنْ مَالِكٍ يَعْنِي إِزَارَهُ وَلَمْ يَقُلْ مُسَدَّدٌ دَخَلَ عَلَيْنَا .
English Translation
Hadrat Umm Atiyyah (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to us when his daughter passed away and stated: Wash her three times or five times, or more than that if you see fit, with water and sidr (lote-tree leaves), and add camphor or a little camphor in the final wash. When you are done, inform me. When we finished, we informed him and he gave us his waist-wrapper and stated: Wrap her in it as an inner garment. In Malik's narration it says: meaning his lower garment. Musaddad did not mention the words 'came to us.'
Urdu Translation
حضرت ام عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے جب آپ کی صاحبزادی کی وفات ہوئی، تو آپ نے ارشاد فرمایا: اسے تین بار یا پانچ بار یا اس سے زیادہ — اگر تم مناسب سمجھو — پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو، اور آخری بار میں کافور یا کچھ کافور ملا دو۔ جب تم فارغ ہو جاؤ تو مجھے خبر دو۔ جب ہم فارغ ہوئیں تو آپ کو اطلاع دی، آپ نے ہمیں اپنا تہبند عطا فرمایا اور ارشاد فرمایا: اسے یہ پہنا دو۔ مالک کی روایت میں ہے: یعنی آپ کا ازار (تہبند)۔ مسدد نے "ہمارے پاس تشریف لائے" کے الفاظ ذکر نہیں کیے۔
