Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ، فَقَالَ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ فَتُصَلِّي ثُمَّ تَغْتَسِلُ فِي الأَيَّامِ .
English Translation
Muhammad ibn Uthman narrates that he asked al-Qasim ibn Muhammad about the mustahadah. He replied: 'She should leave prayer during her menstrual days, then bathe and pray, then continue bathing during the (remaining) days.'
Urdu Translation
محمد بن حضرت عثمان بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے قاسم بن محمد سے مستحاضہ کے بارے میں پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے، پھر غسل کرے اور نماز پڑھے، پھر (باقی) دنوں میں (بھی) غسل کرتی رہے۔
