Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ وَبِمَعْنَاهُ قَالَ " فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتِسِلْ وَلْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ تُصَلِّي " .
English Translation
This same tradition is narrated from Nafi' with the chain and meaning of Layth's report. In this version, he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'She should leave the prayer for that duration. Then, when the time of prayer comes, she should bathe, tie a cloth (as a pad), and pray.'
Urdu Translation
نافع سے لیث کی سند اور مفہوم کے مطابق یہی حدیث مروی ہے۔ اس میں ارشاد فرمایا: اتنے دن نماز چھوڑ دے، پھر جب نماز کا وقت آ جائے تو غسل کرے، کپڑا باندھ لے اور نماز پڑھے۔
