Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ يُقْتَلْ مِنْ نِسَائِهِمْ - تَعْنِي بَنِي قُرَيْظَةَ - إِلاَّ امْرَأَةً إِنَّهَا لَعِنْدِي تُحَدِّثُ تَضْحَكُ ظَهْرًا وَبَطْنًا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْتُلُ رِجَالَهُمْ بِالسُّيُوفِ إِذْ هَتَفَ هَاتِفٌ بِاسْمِهَا أَيْنَ فُلاَنَةُ قَالَتْ أَنَا . قُلْتُ وَمَا شَأْنُكِ قَالَتْ حَدَثٌ أَحْدَثْتُهُ . قَالَتْ فَانْطَلَقَ بِهَا فَضُرِبَتْ عُنُقُهَا فَمَا أَنْسَى عَجَبًا مِنْهَا أَنَّهَا تَضْحَكُ ظَهْرًا وَبَطْنًا وَقَدْ عَلِمَتْ أَنَّهَا تُقْتَلُ .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) narrated: None of the women of Banu Qurayzah were killed except one woman. She was with me, talking and laughing heartily, while the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was having their men executed by the sword. Then a caller shouted her name: Where is so-and-so? She said: I am here. I asked: What is the matter with you? She said: I committed an act (meaning she had killed a Muslim). She said: She was taken away and her neck was struck. I cannot forget my amazement at her — she was laughing heartily even though she knew she would be killed.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان فرماتی ہیں: بنو قریظہ کی عورتوں میں سے صرف ایک عورت قتل کی گئی۔ وہ میرے پاس تھی، باتیں کر رہی تھی اور ہنس رہی تھی جبکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے مردوں کو تلواروں سے قتل فرما رہے تھے۔ اتنے میں ایک پکارنے والے نے اس کا نام لے کر پکارا: فلانی کہاں ہے؟ اس نے کہا: میں ہوں۔ میں نے پوچھا: تیرا کیا معاملہ ہے؟ اس نے کہا: میں نے ایک کام کیا ہے (یعنی ایک مسلمان کو قتل کیا)۔ فرماتی ہیں: اسے لے جایا گیا اور اس کی گردن مار دی گئی۔ مجھے اس کی عجیب بات نہیں بھولتی کہ وہ زور زور سے ہنس رہی تھی حالانکہ اسے معلوم تھا کہ اسے قتل کیا جائے گا۔
