Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : " لَقَدْ تَرَكْتُمْ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا وَلاَ أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ وَلاَ قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ إِلاَّ وَهُمْ مَعَكُمْ فِيهِ " . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَكُونُونَ مَعَنَا وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ : " حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ " .
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "You have left behind in Madinah people who were with you in every march you undertook, in every expenditure you made, and in every valley you crossed." They submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), how could they be with us when they are in Madinah?" He stated: "Their excuse held them back."
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تم نے مدینہ میں ایسے لوگ چھوڑے ہیں کہ تم نے جو بھی سفر طے کیا، جو بھی خرچ کیا اور جو بھی وادی عبور کی، وہ (ثواب میں) تمہارے ساتھ تھے۔" صحابہ کرام نے عرض کیا: یا رسول اللہ! وہ ہمارے ساتھ کیسے ہو سکتے ہیں جب کہ وہ مدینے میں ہیں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "عذر نے انہیں روک رکھا ہے۔"
