Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ صِيَامِ رَجَبَ، فَقَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ .
English Translation
Hadrat Uthman ibn Hakim (upon him be mercy) narrates: I asked Sa'id ibn Jubair (upon him be mercy) about fasting in Rajab. He said: Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) informed me that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would fast so much that we would say he will not break his fast, and he would leave fasting so long that we would say he will not fast.
Urdu Translation
حضرت عثمان بن حکیم رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سعید بن جبیر رحمۃ اللہ علیہ سے رجب کے روزے کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے فرمایا: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اتنا روزہ رکھتے کہ ہم کہتے: آپ افطار نہیں کریں گے، اور اتنا افطار فرماتے کہ ہم کہتے: آپ روزہ نہیں رکھیں گے۔
