Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِذَا مَرِضَ الرَّجُلُ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ مَاتَ وَلَمْ يَصُمْ أُطْعِمَ عَنْهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ قَضَى عَنْهُ وَلِيُّهُ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: If a person falls ill in Ramadan and then dies without having fasted, food should be given on his behalf, and there is no obligation to make up those fasts. However, if he had a vow (nadhr) upon him, then his guardian (close relative) should make it up on his behalf.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: جب کوئی شخص رمضان میں بیمار ہو جائے اور پھر روزے رکھے بغیر فوت ہو جائے تو اس کی طرف سے کھانا کھلایا جائے اور اس پر قضا لازم نہیں ہے۔ اور اگر اس کے ذمے نذر ہو تو اس کا ولی (قریبی رشتہ دار) اس کی طرف سے قضا کرے۔
