Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَمْنَعَنَّ مِنْ سَحُورِكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ بَيَاضُ الأُفُقِ الَّذِي هَكَذَا حَتَّى يَسْتَطِيرَ " .
English Translation
Hadrat Samurah ibn Jundub (may Allah be well pleased with him) narrated while delivering a sermon, saying: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Let neither the call of Hadrat Bilal nor the whiteness of the horizon that appears like this (vertically) prevent you from your pre-dawn meal, until it spreads across (the horizon)."
Urdu Translation
حضرت سمرۃ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ خطبہ دے رہے تھے اور فرما رہے تھے: رسولِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تمہیں سحری سے نہ حضرت بلال کی اذان روکے اور نہ اُفق کی وہ سفیدی جو اس طرح (عمودی) ہو، یہاں تک کہ وہ (افق میں) پھیل جائے۔"
