Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ - يَعْنِي ثَلاَثًا - فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ فَدَخَلَ بِهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا أَتَحِلُّ لِزَوْجِهَا الأَوَّلِ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَحِلُّ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَذُوقَ عُسَيْلَةَ الآخَرِ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا " .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about a man who divorced his wife three times. She then married another man who entered upon her but divorced her before having conjugal relations — does she become lawful for her first husband? The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "She is not lawful for the first husband until she tastes the 'usaylah (sweetness of intimacy) of the other husband, and he tastes her 'usaylah."'
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس شخص کے بارے میں مسئلہ دریافت کیا گیا جس نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں، پھر اس عورت نے دوسرے شخص سے نکاح کیا، وہ شخص اس کے پاس آیا لیکن صحبت سے پہلے ہی اسے طلاق دے دی — کیا وہ عورت پہلے شوہر کے لیے حلال ہو جائے گی؟ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ پہلے شوہر کے لیے اس وقت تک حلال نہیں جب تک وہ دوسرے شوہر کی عسیلہ (لذتِ صحبت) نہ چکھ لے اور دوسرا شوہر اس کی عسیلہ نہ چکھ لے۔
