Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ " وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَجَعَلَ قِصَّةَ الأَكْلِ قَوْلَ عَائِشَةَ مَقْصُورًا وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ .
English Translation
This tradition is also narrated from al-Zuhri through a different chain with the same meaning, with the addition: 'And when he (blessings and peace of Allah be upon him) intended to eat while in the state of janabah, he (blessings and peace of Allah be upon him) would wash his blessed hands.' Abu Dawud states: Ibn Wahb narrated this from Yunus and attributed the eating part as the personal statement of Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) (not as a marfu' statement). Salih ibn Abi al-Akhdar also narrated it from al-Zuhri as Ibn al-Mubarak did, except he mentioned 'from Urwah or Abu Salamah' with uncertainty. Al-Awza'i narrated it from Yunus, from al-Zuhri, from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) (as a mursal report), as Ibn al-Mubarak did.
Urdu Translation
اس سند سے بھی زہری سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے، اس میں اتنا اضافہ ہے: اور جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حالتِ جنابت میں کھانے کا ارادہ فرماتے تو اپنے دونوں ہاتھ مبارک دھو لیتے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسے ابن وہب نے بھی یونس سے روایت کیا ہے اور کھانے والی بات کو حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا اپنا قول قرار دیا ہے (نہ کہ مرفوع)۔ نیز اسے صالح بن ابی الاخضر نے بھی زہری سے روایت کیا ہے جیسے ابن مبارک نے کیا، مگر اس میں «عروہ یا حضرت ابوسلمہ» کا شک ہے۔ اور اوزاعی نے اسے یونس سے، یونس نے زہری سے، زہری نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے (مرسلاً) روایت کیا ہے جیسے ابن مبارک نے کیا۔
