Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا أَرَدْتَ " . قَالَ وَاحِدَةً . قَالَ " آللَّهِ " . قَالَ آللَّهِ . قَالَ " هُوَ عَلَى مَا أَرَدْتَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ رُكَانَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا لأَنَّهُمْ أَهْلُ بَيْتِهِ وَهُمْ أَعْلَمُ بِهِ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ رَوَاهُ عَنْ بَعْضِ بَنِي أَبِي رَافِعٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Ali ibn Yazid ibn Rukanah narrates from his father, from his grandfather (Rukanah), that he divorced his wife with an irrevocable divorce (al-battah) and came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He stated: "What did you intend?" He submitted: One. He stated: "By Allah?" He submitted: By Allah. He stated: "It is as you intended." Abu Dawud (upon him be mercy) said: This is more authentic than the hadith of Ibn Jurayj that Rukanah divorced his wife three times, because these narrators are his own family members and they know him better. The hadith of Ibn Jurayj is narrated from some of the sons of Abu Rafi' from Ikrimah from Hadrat Ibn Abbas.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن علی بن یزید بن رکانہ اپنے والد سے، وہ اپنے دادا (رکانہ) سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے اپنی بیوی کو طلاقِ بتّہ دی اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تیری کیا نیت تھی؟ عرض کیا: ایک کی۔ ارشاد فرمایا: اللہ کی قسم؟ عرض کیا: اللہ کی قسم۔ ارشاد فرمایا: جیسی تیری نیت تھی ویسا ہی ہوا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: یہ ابن جریج کی اس حدیث سے زیادہ صحیح ہے کہ رکانہ نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دیں، کیونکہ یہ لوگ ان کے اہلِ بیت ہیں اور وہ ان کو زیادہ جانتے ہیں۔ ابن جریج کی حدیث بعض بنی ابی رافع سے عکرمہ سے حضرت ابن عباس سے روایت ہے۔
