Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ . فَقَالَ " اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " . قَالَ فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَمَلَتْ . قَالَ " قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " .
English Translation
Hadrat Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, al-Fadl ibn Dukayn narrated to us, Zuhayr narrated to us from Abu Hadrat al-Zubayr, from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him), who said: A man of the Ansar came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: I have a slave-girl and I go to her, and I do not wish her to become pregnant. He said: 'Practise coitus interruptus with her if you wish, for whatever is destined for her will surely reach her.' The narrator said: The man came again after some time and said: The slave-girl has become pregnant. He said: 'I told you that whatever was destined for her would surely reach her.'
Urdu Translation
ہم سے حضرت عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے فضل بن دکین نے، کہا ہم سے زہیر نے حضرت ابوالزبیر سے، انہوں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، فرمایا: انصار کے ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: میری ایک باندی ہے، میں اس کے پاس آتا ہوں اور نہیں چاہتا کہ وہ حاملہ ہو۔ ارشاد فرمایا: "اگر چاہو تو اس سے عزل کرو، کیونکہ جو اس کے مقدر میں ہے وہ اسے ضرور پہنچے گا۔" راوی نے کہا: وہ شخص کچھ عرصے بعد پھر حاضر ہوئے اور عرض کیا: وہ باندی حاملہ ہو گئی ہے۔ ارشاد فرمایا: "میں نے تمہیں بتایا تھا کہ جو اس کے مقدر میں ہے وہ ضرور پہنچے گا۔"
