Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْمُهَلَّبِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ دَاوُدَ الْوَرَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا قَالَ " أَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَكْتَسُونَ وَلاَ تَضْرِبُوهُنَّ وَلاَ تُقَبِّحُوهُنَّ " .
English Translation
Ahmad ibn Yusuf al-Muhallabi al-Naysaburi informed me, 'Umar ibn Abdullah ibn Razin narrated to us, Sufyan ibn Husayn narrated to us from Dawud al-Warraq, from Sa'id ibn Hakim, from his father, from his grandfather Hadrat Mu'awiyah al-Qushayri (may Allah be well pleased with him), who said: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: What do you say regarding our women? He said: 'Feed them from what you eat, clothe them from what you wear, do not strike them, and do not speak harshly to them.'
Urdu Translation
مجھے احمد بن یوسف مہلبی نیسابوری نے خبر دی، کہا ہم سے عمر بن عبد اللہ بن رزین نے، کہا ہم سے سفیان بن حسین نے داؤد وراق سے، انہوں نے سعید بن حکیم سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے اپنے دادا حضرت معاویہ قشیری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: ہماری عورتوں کے بارے میں آپ کیا ارشاد فرماتے ہیں؟ ارشاد فرمایا: "انہیں وہ کھلاؤ جو تم کھاتے ہو، انہیں وہ پہناؤ جو تم پہنتے ہو، انہیں نہ مارو اور نہ ان سے برا کہو۔"
