Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، - وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْجُدُ وَيَنَامُ وَيَنْفُخُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي وَلاَ يَتَوَضَّأُ . قَالَ فَقُلْتُ لَهُ صَلَّيْتَ وَلَمْ تَتَوَضَّأْ وَقَدْ نِمْتَ فَقَالَ " إِنَّمَا الْوُضُوءُ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا " . زَادَ عُثْمَانُ وَهَنَّادٌ " فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَوْلُهُ " الْوُضُوءُ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا " . هُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الدَّالاَنِيُّ عَنْ قَتَادَةَ وَرَوَى أَوَّلَهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا شَيْئًا مِنْ هَذَا وَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَحْفُوظًا وَقَالَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَنَامُ عَيْنَاىَ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي " . وَقَالَ شُعْبَةُ إِنَّمَا سَمِعَ قَتَادَةُ مِنْ أَبِي الْعَالِيَةِ أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ حَدِيثَ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَحَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ فِي الصَّلاَةِ وَحَدِيثَ الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ مِنْهُمْ عُمَرُ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَذَكَرْتُ حَدِيثَ يَزِيدَ الدَّالاَنِيِّ لأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَانْتَهَرَنِي اسْتِعْظَامًا لَهُ وَقَالَ مَا لِيَزِيدَ الدَّالاَنِيِّ يُدْخِلُ عَلَى أَصْحَابِ قَتَادَةَ وَلَمْ يَعْبَأْ بِالْحَدِيثِ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would prostrate and fall asleep (while in prostration) until puffing sounds could be heard (or he (blessings and peace of Allah be upon him) would blow), then he (blessings and peace of Allah be upon him) would stand and pray without performing ablution (again). I said to him (blessings and peace of Allah be upon him): 'You slept yet did not perform ablution?' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Ablution is (obligatory) only upon one who lies down to sleep.' Abu Dawud states: The wording 'fa-nafakha' (then he blew) is found only in the narration of Ibn Aqil. Abu Dawud states: Ibn Jurayj also narrated this in a marfu' (elevated) form from Ibn Abi Mulaykah, from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). Ibn Jurayj says: Ibn Abi Mulaykah told me that Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) came to spend the night at the home of Umm al-Mu'minin Hadrat Maymunah (may Allah be well pleased with her). Hadrat Ibn Abbas lay down while the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) slept sitting. Abu Dawud states: Ibn Abi Fudayk narrated from Ibn Abi Dhi'b, from Ibn Shihab similarly: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prostrated and fell asleep until he began snoring.' Abu Dawud states: There is disagreement regarding the tradition of Hadrat Ibn Abbas: 'Ablution is (obligatory) upon one who lies down to sleep.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سجدہ فرماتے اور (سجدے کی حالت میں) سو جاتے یہاں تک کہ خراٹے کی آواز آتی (یا آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پھونکتے)، پھر کھڑے ہو کر نماز ادا فرماتے اور (دوبارہ) وضو نہیں فرماتے۔ میں نے عرض کیا: آپ نے سوئے ہونے کے باوجود وضو نہیں فرمایا؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وضو اس پر ہے جو لیٹ کر سوئے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: «فنفخ» کی عبارت صرف ابن عقیل کی روایت ہے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسے ابن جریج نے ابن ابی ملیکہ سے، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بارے میں اسی طرح مرفوعاً روایت کیا ہے۔ ابن جریج کہتے ہیں: مجھ سے ابن ابی ملیکہ نے کہا: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس رات گزارنے آئے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما لیٹے ہوئے تھے جبکہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیٹھ کر سوئے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسے ابن ابی فدیک نے ابن ابی ذئب سے، انہوں نے ابن شہاب سے بھی اسی طرح روایت کیا ہے: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سجدہ کیا اور (سجدے میں) سو گئے یہاں تک کہ خراٹے لینے لگے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کی حدیث «وضو اس پر ہے جو لیٹ کر سوئے» میں اختلاف ہے۔
