Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ " . وَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ . قَالَ " ارْمِ وَلاَ حَرَجَ " . قَالَ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ أَوْ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ " اصْنَعْ وَلاَ حَرَجَ " .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with them both) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) halted at Mina during the Farewell Pilgrimage while the people were asking him questions. A man came and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I did not realize (the proper order) and shaved my head before slaughtering. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Slaughter now, there is no harm. Then another man came and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I did not realize and slaughtered before casting the pebbles. He stated: Cast them now, there is no harm. Whatever was asked that day regarding something done before or after its proper time, he stated: Do it, there is no harm.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حجۃ الوداع میں منیٰ میں (لوگوں کے سوالات کے لیے) ٹھہرے ہوئے تھے، لوگ آپ سے سوالات کر رہے تھے۔ ایک شخص آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے (ترتیب کا) علم نہ تھا، میں نے ذبح سے پہلے سر منڈا لیا۔ حضور صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ذبح کر لو، کوئی حرج نہیں۔ پھر ایک اور شخص آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے (ترتیب کا) علم نہ تھا، میں نے رمی سے پہلے نحر کر لیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: رمی کر لو، کوئی حرج نہیں۔ اُس دن جو بھی بات آگے پیچھے ہونے کے بارے میں پوچھی گئی آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کر لو، کوئی حرج نہیں۔
