Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَّاجًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْنَا فَجَلَسَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي وَكَانَتْ زِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَزِمَالَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمٍ لأَبِي بَكْرٍ فَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ يَنْتَظِرُ أَنْ يَطْلُعَ عَلَيْهِ فَطَلَعَ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ قَالَ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ . قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ وَيَقُولُ " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ " . قَالَ ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَقُولَ " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ " . وَيَتَبَسَّمُ .
English Translation
Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with them both) narrated: We set out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as pilgrims. When we reached al-Arj, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) dismounted and we dismounted as well. Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) sat beside the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and I sat beside my father (Hadrat Abu Bakr al-Siddiq, may Allah be well pleased with him). The baggage camel of Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) and of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was one and the same, entrusted to a servant of Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him). Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) sat waiting for the servant to arrive. When he arrived, he had no camel with him. He asked: Where is your camel? The servant said: I lost it last night. Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: There was only one camel and even that you lost! He then began to strike him while the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was smiling and saying: Look at what this man in ihram is doing! Ibn Abi Rizmah's version states: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated nothing more than: Look at what this man in ihram is doing — and he was smiling (as he said it).
Urdu Translation
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتی ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ حج کو نکلے، جب ہم مقام عرج میں پہنچے تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قیام فرمانے کے لیے اترے اور ہم بھی اترے۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پہلو میں بیٹھ گئیں اور میں اپنے والد (حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کے پہلو میں بیٹھ گئی۔ اس سفر میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دونوں کے سامان کا اونٹ ایک ہی تھا جو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے غلام کے پاس تھا۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس انتظار میں بیٹھے تھے کہ وہ غلام آ جائے، جب وہ آیا تو اس کے ساتھ اونٹ نہ تھا۔ پوچھا: تیرا اونٹ کہاں ہے؟ عرض کیا: کل رات وہ گم ہو گیا۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ایک ہی اونٹ تھا اور وہ بھی تو نے گم کر دیا! پھر اسے مارنے لگے اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسکرا رہے تھے اور ارشاد فرما رہے تھے: دیکھو اس محرم کو، کیا کر رہا ہے! ابن ابی رزمہ کی روایت میں ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بس اتنا ہی ارشاد فرماتے تھے کہ دیکھو اس محرم کو کیا کر رہا ہے، اور (ارشاد فرماتے ہوئے) تبسم فرما رہے تھے۔
