Arabic (Original)
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَوْ لِمَنْ بَعْدَنَا قَالَ " بَلْ لَكُمْ خَاصَّةً " .
English Translation
Hadrat Bilal ibn al-Harith al-Muzani (may Allah be well pleased with him) narrated: I said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), is the cancelling of Hajj (by changing it to Umrah) exclusive to us or also for those who come after us? The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Rather, it is exclusive to you.
Urdu Translation
حضرت بلال بن حارث مزنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! حج کا (عمرے کے ذریعے) فسخ کرنا صرف ہمارے لیے خاص ہے یا ہمارے بعد والوں کے لیے بھی ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بلکہ یہ تمہارے لیے خاص ہے۔
