Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ " خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ وَالْبَعِيرَ مِنَ الإِبِلِ وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ شَبَّرْتُ قِثَّاءَةً بِمِصْرَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ شِبْرًا وَرَأَيْتُ أُتْرُجَّةً عَلَى بَعِيرٍ بِقِطْعَتَيْنِ قُطِعَتْ وَصُيِّرَتْ عَلَى مِثْلِ عِدْلَيْنِ .
English Translation
Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) narrates that when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent him to Yemen, he said: 'Take grain from grain, sheep from sheep, camel from camels, and cow from cows.' Abu Dawud said: I measured a cucumber in Egypt — it was thirteen spans long — and I saw a citron on a camel, cut into two pieces like two loads.
Urdu Translation
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جب انہیں یمن بھیجا تو فرمایا: غلے میں سے غلہ لو — بکریوں میں سے بکری — اونٹوں میں سے اونٹ — اور گائے میں سے گائے۔ ابوداود فرماتے ہیں: میں نے مصر میں ایک ککڑی بالشت سے ناپی تو وہ تیرہ بالشت تھی — اور ایک ترنج دیکھا جو اونٹ پر لدا ہوا تھا — اس کے دو ٹکڑے کیے گئے تھے — دو بوجھ کی طرح۔
