Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى فِي يَدِي فَتَخَاتٍ مِنْ وَرِقٍ فَقَالَ " مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ " . فَقُلْتُ صَنَعْتُهُنَّ أَتَزَيَّنُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " أَتُؤَدِّينَ زَكَاتَهُنَّ " . قُلْتُ لاَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ . قَالَ " هُوَ حَسْبُكِ مِنَ النَّارِ " .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Shaddad ibn al-Had narrates: 'We visited Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her). She said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me and saw rings of silver on my hand. He said: "What is this, O Hadrat Aisha?" I said: I made them to adorn myself for you, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He said: "Do you pay their zakat?" I said: No, or whatever Allah willed. He said: "That is enough to bring you to the Fire."'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن شداد بن الہاد فرماتے ہیں: ہم حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس گئے — فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میرے ہاتھ میں چاندی کی انگوٹھیاں دیکھیں — فرمایا: یہ کیا ہے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ؟ میں نے عرض کیا: میں نے یہ آپ کے لیے بنا کر سجاوٹ کی ہے یا رسول اللہ — فرمایا: کیا تم ان کی زکوٰۃ ادا کرتی ہو؟ میں نے کہا: نہیں — یا جو اللہ نے چاہا — فرمایا: یہی تمہیں آگ سے ملانے کے لیے کافی ہے۔
