Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرَقِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا " .
English Translation
Hadrat Abu al-Yasar (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to supplicate: 'Allahumma inni a'udhu bika min al-hadm, wa a'udhu bika min al-taraddi, wa a'udhu bika min al-gharaqi wa al-haraqi wa al-harami, wa a'udhu bika an yatakhabbatani al-Shaytanu 'ind al-mawt, wa a'udhu bika an amuta fi sabilika mudbiran, wa a'udhu bika an amuta ladighan (O Allah, I seek refuge in You from being crushed, from falling from heights, from drowning, burning, and decrepit old age; I seek refuge in You from Satan confounding me at the time of death; I seek refuge in You from dying while fleeing in Your cause; and I seek refuge in You from dying of a sting).'
Urdu Translation
حضرت ابوالیسر (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دعا فرماتے: اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرَقِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا (اے اللہ! عمارت گرنے سے — بلندی سے گرنے سے — ڈوبنے، جلنے اور بڑھاپے سے تیری پناہ مانگتا ہوں — اس سے پناہ مانگتا ہوں کہ موت کے وقت شیطان مجھے بہکا دے — اس سے پناہ مانگتا ہوں کہ تیری راہ میں پیٹھ پھیر کر مروں — اور اس سے پناہ مانگتا ہوں کہ ڈنک لگنے سے مروں)۔
