Arabic (Original)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ عَلَى حَرْفٍ . قَالَ " أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ إِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ " . ثُمَّ أَتَاهُ ثَانِيَةً فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا .
English Translation
Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was near the pool of Banu Ghifar when Jibril (upon him be peace) came and said: 'Allah, the Mighty and Majestic, commands you to teach your Ummah to recite on one mode.' He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'I ask Allah for His pardon and forgiveness — my Ummah cannot bear that.' Then he came a second time — and he mentioned the same — until it reached seven modes. He said: 'Allah commands you to teach your Ummah to recite on seven modes, and whichever mode they recite on, they are correct.'
Urdu Translation
حضرت اُبیّ بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بنی غفار کے تالاب کے پاس تھے — جبریل علیہ السلام آئے اور کہا: اللہ عزوجل تمہیں حکم دیتا ہے کہ اپنی امت کو ایک حرف پر پڑھاؤ — فرمایا: میں اللہ سے اس کی معافی اور مغفرت مانگتا ہوں — میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی — پھر دوسری بار آئے — اسی طرح بیان کیا — یہاں تک کہ سات حروف تک پہنچا — فرمایا: اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ اپنی امت کو سات حروف پر پڑھاؤ — جس بھی حرف پر پڑھیں درست ہے۔
