Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ فِي، هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ : فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ لَمْ يَجْلِسْ بَيْنَهُنَّ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated about the same incident: 'He (blessings and peace of Allah be upon him) stood and prayed two rak'ahs at a time, until he completed eight rak'ahs. Then he prayed witr with five rak'ahs, not sitting between them.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اسی واقعے میں بتایا: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اٹھے اور دو دو رکعتیں پڑھتے رہے یہاں تک کہ آٹھ رکعتیں پوری کیں — پھر پانچ رکعتوں سے وتر پڑھا — ان کے درمیان نہیں بیٹھے۔
