Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ، وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الْوِتْرِ يَقْرَأُ فِيهِمَا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَى هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَهُ، قَالَ فِيهِ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ : يَا أُمَّتَاهُ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ . حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to make witr with nine rak'ahs. Then he made witr with seven rak'ahs, and would pray two rak'ahs sitting after witr, reciting in them. When he wished to bow, he would stand and then bow, then prostrate. Abu Dawud said: Khalid ibn Abdullah al-Wasiti narrated both these hadiths from Muhammad ibn 'Amr similarly. In it, 'Alqamah ibn Waqqas said: 'O mother, how did he (blessings and peace of Allah be upon him) pray those two rak'ahs (while sitting)?' Then he narrated it in the same meaning.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نو رکعتوں سے وتر فرماتے تھے — پھر سات رکعتوں سے وتر فرمایا — وتر کے بعد بیٹھ کر دو رکعتیں پڑھتے جن میں قراءت فرماتے — جب رکوع کا ارادہ فرماتے تو کھڑے ہو کر رکوع فرماتے پھر سجدہ فرماتے۔ ابوداود فرماتے ہیں: یہ دونوں حدیثیں خالد بن عبداللہ واسطی نے محمد بن عمرو سے ایسے ہی روایت کی ہیں — اس میں علقمہ بن وقاص نے کہا: اے اماں جان! آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم وہ دو رکعتیں (بیٹھ کر) کیسے پڑھتے تھے — پھر اسی معنیٰ سے بیان کیا۔
