Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُونَ بِالْقِرَاءَةِ، فَكَشَفَ السِّتْرَ وَقَالَ : " أَلاَ إِنَّ كُلَّكُمْ مُنَاجٍ رَبَّهُ فَلاَ يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَلاَ يَرْفَعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْقِرَاءَةِ " . أَوْ قَالَ : " فِي الصَّلاَةِ " .
English Translation
Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was in i'tikaf in the mosque. He heard them reciting loudly, so he drew aside the curtain and said: "Behold! Each one of you is conversing privately with his Lord, so do not disturb one another, and do not raise your voices above one another in recitation" — or he said: "in prayer."'
Urdu Translation
حضرت ابوسعید (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد میں اعتکاف فرما رہے تھے — سنا کہ لوگ اونچی آواز سے قراءت کر رہے ہیں — پردہ ہٹایا اور فرمایا: خبردار! تم میں سے ہر ایک اپنے ربّ سے مناجات کر رہا ہے — تو ایک دوسرے کو تکلیف نہ دو — اور قراءت میں ایک دوسرے پر آواز نہ بلند کرو — یا فرمایا: نماز میں۔
