Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، فِي قَوْلِهِ جَلَّ وَعَزَّ { كَانُوا قَلِيلاً مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ } قَالَ : كَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى : وَكَذَلِكَ { تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ } .
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) said regarding the verse of Allah, Mighty and Majestic: 'They used to sleep but little of the night' — He said: 'They used to pray between Maghrib and 'Isha.' In the narration of Yahya, there is the addition: 'And likewise "Their sides forsake their beds" (refers to the same).'
Urdu Translation
حضرت انس (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے اللہ جلّ وعزّ کے فرمان: كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ — کے بارے میں فرمایا: وہ مغرب اور عشاء کے درمیان نماز پڑھتے تھے — یحییٰ کی حدیث میں اضافہ ہے: اور اسی طرح تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ (کا مطلب بھی یہی ہے)۔
