Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَامُوا صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ جَاءَ الآخَرُونَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ وَاسْتَقْبَلَ هَؤُلاَءِ الْعَدُوَّ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوِّ وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِهِمْ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led us in the fear prayer. They stood in two rows — one behind the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and one facing the enemy. He led them in one rak'ah. Then the others came and stood in their place while the first group faced the enemy. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) led them (the second group) in one rak'ah. Then he gave salam. Then they stood and prayed their remaining one rak'ah, gave salam, then went and stood facing the enemy in place of the others. Those returned to their place and prayed their remaining one rak'ah, then gave salam.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن مسعود (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں نمازِ خوف پڑھائی — وہ دو صفوں میں کھڑے ہوئے — ایک صف رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے اور ایک دشمن کے سامنے — رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ایک رکعت پڑھائی — پھر دوسرے آئے اور ان کی جگہ کھڑے ہوئے — پہلے والوں نے دشمن کا سامنا کیا — نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں (دوسروں کو) ایک رکعت پڑھائی — پھر سلام پھیرا — پھر یہ کھڑے ہوئے اور اپنی بقیہ ایک رکعت خود پڑھی — پھر سلام پھیرا — پھر چلے گئے اور ان (پہلوں) کی جگہ دشمن کے سامنے کھڑے ہو گئے — اور وہ اپنی جگہ واپس آئے اور اپنی بقیہ ایک رکعت خود پڑھی — پھر سلام پھیرا۔
