Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْهَرِ الْمُغِيرَةُ بْنُ فَرْوَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، تَوَضَّأَ لِلنَّاسِ كَمَا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَلَمَّا بَلَغَ رَأْسَهُ غَرَفَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَتَلَقَّاهَا بِشِمَالِهِ حَتَّى وَضَعَهَا عَلَى وَسَطِ رَأْسِهِ حَتَّى قَطَرَ الْمَاءُ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ ثُمَّ مَسَحَ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدَّمِهِ .
English Translation
Abu al-Azhar Mughirah ibn Farwah and Yazid ibn Abi Malik narrate that Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) performed ablution before the people in the manner he had seen the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) perform it. When he reached his head, he took a handful of water with his left hand and placed it on the middle of his head until the water dripped or nearly dripped. He then wiped from the front of his head to the back and from the back to the front.
Urdu Translation
ابوالازہر مغیرہ بن فروہ اور یزید بن ابی مالک سے مروی ہے کہ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے لوگوں کو دکھانے کے لیے اسی طرح وضو کیا جیسا کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو وضو فرماتے دیکھا تھا۔ جب سر (کے مسح) تک پہنچے تو بائیں ہاتھ سے ایک چلو پانی لیا اور اسے بیچ سر پر رکھا یہاں تک کہ پانی ٹپکنے لگا یا ٹپکنے کے قریب ہوا، پھر سر کے اگلے حصے سے پچھلے حصے تک اور پچھلے حصے سے اگلے حصے تک مسح کیا۔
