Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِرًا يَدَيْهِ قَطُّ يَدْعُو عَلَى مِنْبَرِهِ وَلاَ عَلَى غَيْرِهِ وَلَكِنْ رَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَعَقَدَ الْوُسْطَى بِالإِبْهَامِ .
English Translation
Hadrat Sahl ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I never saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) raising his hands while making du'a on his minbar or anywhere else. But I saw him doing thus' — and he pointed with his index finger, clasping the middle finger with the thumb.
Urdu Translation
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کبھی نہیں دیکھا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے منبر پر یا کسی اور جگہ دعا میں اپنے ہاتھ اوپر اٹھائے ہوں — لیکن میں نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم یوں فرماتے تھے — اور شہادت کی انگلی سے اشارہ کیا — اور بیچ کی انگلی کو انگوٹھے سے بند کر لیا۔
