بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُعرف أيضاً بـ: Wa'il (b. Hujr, Wa'il bin Hujr, Wa'il ibn Hujr, Wa’il b. Hujr, Wa’il bin Hujr, wa'il bin Hujr
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَفْوَانِ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ عَبْد...
Hadrat Wa'il ibn Hujr (may Allah be well pleased with him) narrated: I said: "I will certainly watch the prayer of the B...
حَدَّثَنَاعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ، عَنْعَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْأَبِيهِ، عَنْوَائِلِ بْنِ حُجْرٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَ...
Narrated Wa'il bin Hujr (may Allah be pleased with him): I said: "I will certainly observe how the Messenger of Allah (p...
حَدَّثَنَاإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْزَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْعَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيأَبِي، أَنَّوَائِلَ بْنَ حُجْرٍرَ...
Narrated Wa'il bin Hujr (may Allah be pleased with him): I said: "I will certainly observe how the Messenger of Allah (p...
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثناعَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: ثناأَسْبَاطٌ يَعْنِي ابْنَ نَصْرٍ، عَنْسِمَاكٍ، عَنْعَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِوَائِلِ بْنِ حُجْرٍرَضِ...
Narrated Wa'il ibn Hujr (may Allah be pleased with him): A man assaulted a woman in the darkness before dawn as she was ...
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنامُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: ثناأَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: ثناعَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ، عَنْعَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِوَائِلِ بْن...
Wa'il ibn Hujr (may Allah be pleased with him) said: I was with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be ...
وَعَن وَائِل بن حجرأنه رأى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رفع يَدَيْهِ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَلَمَّا أَرَادَ...
Wa’il b. Hujr said that he saw the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) raise his hands when he bega...
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّهُ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا بِحِيَالِ مَنْكِبَيْهِ وحاذى بإبهاميه أُذُنَيْهِ ...
Wa il b. Hujr said he saw that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood up to pray he rai...
وَعَن وَائِل بن حجر قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يقْرَأ: (غير المغضوب عَلَيْهِم وَلَا الضَّالّين) فَقَالَ: آمِينَ مَدَّ بِهَا صَوْتَهُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو ...
Wa’il b. Hujr said that he heard God’s Messenger recite, “Not of those with whom Thou art angry, nor of those who go ast...
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ وَإِذَا نَهَضَ رَفَعَ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ. رَوَاهُ ...
Wa’il b. Hujr said he saw that when God’s Messenger prostrated himself he got down on his knees before putting his hands...
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يبرك الْبَعِير وليضع يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَت...
Hadrat Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “When one of you prostrates himself he must not kneel in the mann...
وَعَن وَائِلِ بْنِ حَجَرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَحَدَّ مِرْفَ...
Wa’il b. Hujr said concerning God’s Messenger, “Then he sat, stretched out his left foot , placed his left hand on his l...
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: اسْتُكْرِهَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَرَأَ عَنْهَا الْحَدَّ وَأَقَامَهُ عَلَى الَّذِي أَصَابَهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّ...
Wa’il b. Hujr said that when a woman was forced against her will in the time of God’s Messenger he averted the punishmen...
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ ي...
Wa’il b. Hujr told that Salama b. Yazid al-Ju‘fi questioned God’s Messenger saying, “Prophet of God, tell us what you co...
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: لَا تَقُولُوا: الْكَرْمُ وَلَكِنْ قُولُوا: الْعِنَبُ والحبلة
In a narration of Muslim from Wa'il ibn Hujr, he said: "Do not say 'al-Karm,' but rather say: 'the grape' or 'the vine.'...
Narrated Wail bin Hujr (may Allah be pleased with him): He saw the Prophet (peace be upon him) in such a manner that he ...
Wa'il bin Hujr (may Allah be pleased with him) says: A man from Hadramawt and a man from Kindah came to the Messenger of...
Wa'il ibn Hujr (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Do not call grapes '...
وعن وائل بن ح��ر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تقولوا: الكَرْم، ولكن قولوا: العنب، والحَبَْلة" رواه مسلم الحبلة بفتح الحاء والباء ويقال أيضا بإسكان الباء
Wa'il bin Hujr (may Allah be well pleased with him) said:the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) st...
وعن أبى هنيدة وائل بن حجر رضي الله عنه قال: سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال: يا نبي الله، أرأيت إن قامت علينا امراء يسألونا حقهم، ويمنعونا حقنا، فما تأمرنا؟ فأعرض عنه...
Wa'il bin Hujr (may Allah be well pleased with him) reported:Salamah bin Yazid Al-Ju'f (may Allah be well pleased with h...
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:4446 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَ...
Wa'il ibn Hujr said: I saw the Messenger of Allah (peace be upon him) pray. He placed his knees (on the ground) before h...