العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثناأَبِي، ثنابَكْرُ ابْنُ مُضَرَ، عَنْجَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْبَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، قَالَ: رَأَيْتُأَبَا هُرَيْرَةَيَتَوَضَّأُ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، وَقَدْ أَكَلَ أَثْوَارَ أَقِطٍ فتوضأ، فَقُلْتُ: أَتَتَوَضَّأُ مِنْهَا؟ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ".
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Ibrahim ibn Qariz said: I saw Abu Hurayrah performing ablution on the roof of the mosque. He had eaten pieces of dried curd, so he performed ablution. I said: 'Do you perform ablution because of them?' He said: 'I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: "Perform ablution from that which has been changed by fire."'
الترجمة الأردية
عبد الله بن ابراہیم بن قارظ نے بیان کیا میں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا وہ مسجد کے چھت پر وضو کر رہے تھے آپ نے پنیر کے ٹکڑے کھائے تھے تو آپ نے ان سے وضو کیا، میں نے پوچھا: آپ ان (کے کھانے) سے وضو کرتے ہیں؟ تو آپ نے کہا میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنا، آپ نے فرمایا:”آگ پر پکی چیز کھانے سے وضو کرو۔“[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن عبد الله بن قارظ/حدیث: 88]
