العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:977 ثنا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ قَالَ أَخَذَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِيَدِي فَقَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَخَرَجْتُ مَعَهُ وَإِنَّ يَدَهُ لَعَلَى أَحَدِ مَنْكِبِيَّ فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لِلْمِسْوَرِ أَلَا تَأْمُرُ هَذَا يَعْنِي سَعْدًا يَشْرِي مِنِّي بَيْتَيَّ اللَّذَيْنِ فِي دَارِهِ؟ فَقَالَ سَعْدٌ لَا وَاللهِ أَزِيدُكُ عَلَى أَرْبَعِ مِئَةِ دِينَارٍ إِمَّا قَالَ مُقَطَّعَةً أَوْ قَالَ مُنَجَّمَةً فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ وَاللهِ إِنْ كُنْتُ لَأَبِيعُهَا بِخَمْسِمِائَةِ دِينَارٍ نَقْدًا وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَ» وَاللَّفْظُ لِلْحَمِيدِيِّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ قَالَ أَخَذَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِيَدِي فَقَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَخَرَجْتُ مَعَهُ وَإِنَّ يَدَهُ لَعَلَى أَحَدِ مَنْكِبِيَّ فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لِلْمِسْوَرِ أَلَا تَأْمُرُ هَذَا يَعْنِي سَعْدًا يَشْرِي مِنِّي بَيْتَيَّ اللَّذَيْنِ فِي دَارِهِ؟ فَقَالَ سَعْدٌ لَا وَاللهِ أَزِيدُكُ عَلَى أَرْبَعِ مِئَةِ دِينَارٍ إِمَّا قَالَ مُقَطَّعَةً أَوْ قَالَ مُنَجَّمَةً فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ وَاللهِ إِنْ كُنْتُ لَأَبِيعُهَا بِخَمْسِمِائَةِ دِينَارٍ نَقْدًا وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَ» وَاللَّفْظُ لِلْحَمِيدِيِّ
الترجمة الإنجليزية
Abu Rafi' narrated: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: "The neighbor has more right by virtue of his proximity." Abu Rafi' said: "By Allah, I could have sold them for five hundred dinars in cash, but had I not heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'The neighbor has more right by virtue of his proximity,' I would not have sold to you." Sa'd said: "By Allah, I will not give you more than four hundred dinars, either in installments or payments."
