العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10031 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي هَاش��مٍ فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ احْمَرَّ وَجْهُهُ وَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا نَزَالُ نَرَى بِوَجْهِكَ شَيْئًا نَكْرَهُهُ؟ فَقَالَ «إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ اخْتَارَ اللهُ لَنَا الْآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا وَإِنَّ أَهْلَ بَيْتِي سَيَلْقَوْنَ مِنْ بَعْدِي بَلَاءً وَتَطْرِيدًا»
الترجمة الإنجليزية
Abdullah said: While we were with the Messenger of Allah (peace be upon him), a group of Banu Hashim approached. When the Messenger of Allah saw them, his face reddened and his eyes filled with tears. We said: 'O Messenger of Allah, we keep seeing something on your face that we dislike.' He said: 'We are a household for whom Allah has chosen the Hereafter over this world, and indeed my household will encounter trials and exile after me.'
