العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9367 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادٌ أنا حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ بَيْنَا ابْنُ مَسْعُودٍ جَالِسٌ مَعَ أَصْحَابِهِ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ دَخَلَ رَجُلَانِ فَقَامَا خَلْفَ سَارِيَتَيْنِ فَصَلَّى أَحَدُهُمَا قَدْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ وَالْآخَرُ لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ فَجَعَلَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَنْظُرُ إِلَيْهِمَا فَقَالَ جُلَسَاؤُهُ لَقَدْ شَغَلَكَ هَذَانِ عَنَّا قَالَ «أَجَلْ أَمَّا هَذَا فَلَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِ يَعْنِي الْمُسْبِلَ إِزَارَهُ وَأَمَّا هَذَا فَلَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَعْنِي الَّذِي لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ »
الترجمة الإنجليزية
While Ibn Mas'ud was sitting with his companions in the mosque, two men entered and stood behind two pillars to pray. One of them had let his lower garment hang below the ankles, and the other was not completing his bowing and prostration. Ibn Mas'ud kept looking at them. His companions said: 'These two have distracted you from us.' He said: 'Indeed. As for this one, Allah will not look at him — meaning the one letting his garment hang. And as for this one, Allah will not accept from him — meaning the one who does not complete his bowing and prostration.'
