العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:7897a حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَجَهَّزُوا إِلَى هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا يَعْنِي خَيْبَرَ فَإِنَّ اللهَ فَاتِحُهَا عَلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ وَلَا يَخْرُجَنَّ مَعِي ضَعِيفٌ وَلَا مُضَعَّفٌ» فَانْطَلَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى أُمِّهِ فَقَالَ جَهِّزِينِي فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَمَرَنَا بِالْجَهَازِ لِلْغَزْوِ فَقَالَتْ تَنْطَلِقُ وَتَتْرُكُنُي وَقَدْ عَلِمْتُ أَنِّي مَا أَدْخُلُ الْمِرْفَقَ إِلَّا وَأَنْتَ مَعِي فَقَالَ مَا كُنْتُ لِأَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْرَجَتْ ثَدْيَهَا فَنَاشَدَتْهُ بِمَا رَضِعَ مِنْ لَبَنِهَا فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ سِرًّا فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ «انْطَلِقِي فَقَدْ كُفِيتِ» فَأَتَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَرَى إِعْرَاضَكَ عَنِّي لَا أَرَى ذَلِكَ إِلَّا لِشَيْءٍ بَلَغَكَ قَالَ «أَنْتَ الَّذِي تُنَاشِدُكَ أُمُّكَ وَأَخْرَجَتْ ثَدْيَهَا تُنَاشِدُكَ بِمَا رَضَعْتَ مِنْ لَبَنِهَا فَلَمْ تَفْعَلْ أَيَحْسَبُ أَحَدُكُمْ إِذَا كَانَ عِنْدَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدِهُمَا أَنْ لَيْسَ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ بَلَى هُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ إِذَا بَرَّهُمَا وَأَدَّى حَقَّهُمَا» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «لَقَدْ مَكَثْتُ بَعْدَ ذَلِكَ سَنَتَيْنِ مَا أَغْزُو حَتَّى مَاتَتْ»
الترجمة الإنجليزية
The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Prepare to march against this village whose people are wrongdoers - meaning Khaybar - for Allah will grant you victory over it, if Allah wills. And let no weak or infirm person go out with me." Abu Hurayrah went to his mother and said: "Prepare me, for the Messenger of Allah has commanded us to prepare for battle." She said: "You would leave me when you know I cannot even use the toilet without you?" He said: "I will not stay behind from the Messenger of Allah." She brought out her breast and adjured him by what he had nursed of her milk. She went to the Messenger of Allah secretly and told him. He said: "Go, you are taken care of." Abu Hurayrah came to him, and the Messenger of Allah turned away from him. He said: "O Messenger of Allah, I can see you are turning away from me. I think this is only because of something that has reached you." He said: "You are the one whose mother adjured you and brought out her breast, adjuring you by what you nursed of her milk, and you did not comply. Does one of you think that when he is with his parents or one of them, he is not in the cause of Allah? Indeed, he is in the cause of Allah when he is dutiful to them and fulfills their rights." Abu Hurayrah said: "I stayed after that for two years without going on any expedition, until she died."
