العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:7820 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجَاءَتْهَا جَارِيَةٌ لَهَا أَوْ مَوْلَاةٌ بِثَرِيدَةٍ فَقَالَتْ كُلِي هَذِهِ يَا سَيِّدَتِي فَقَدْ أَعْجَبَنِي طِيبُهَا فَقَالَتْ أَخِّرِيهَا عَنِّي فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ أَخِّرِيهَا عَنِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ أَحْنَثْتِيهَا كَانَ عَلَيْكِ إِثْمُهَا»
الترجمة الإنجليزية
Abu Umamah said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) was one day at 'A'ishah's home when a maidservant or freedwoman brought her a dish of tharid and said: 'Eat this, O my lady, for I was delighted by its taste.' 'A'ishah said: 'Take it away from me.' The woman urged her by oath, but she still said: 'Take it away from me.' The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'If you cause her to break her oath, her sin will be upon you.'"
