العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1587 حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ الْأَهْوَازِيُّ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ أَنْ لَا يَقُومَ حَتَّى يَقُولَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُبْ عَلَيَّ وَاغْفِرْ لِي يَقُولُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ لَغَطٍ كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ وَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ ذِكْرٍ كَانَتْ طَابَعًا عَلَيْهِ»
الترجمة الإنجليزية
Narrated Jubayr ibn Mut'im: The Prophet (peace be upon him) said: "The expiation of a gathering is that one does not leave until he says: 'Subhanaka Allahumma wa bi-hamdika, la ilaha illa Anta, tub 'alayya waghfir li' (Glory be to You O Allah and praise be to You, there is no god but You, accept my repentance and forgive me) — saying it three times. If it was a gathering of frivolous talk, it will be an expiation for it; and if it was a gathering of remembrance, it will be a seal upon it."
