العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1066 حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ يَسَارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ حَدَّثَنِي بِلَالٌ الْمُؤَذِّنُ قَالَ أَذَّنْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ ثُمَّ نَادَيْتُ فَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا لَهُمْ؟» فَقُلْتُ مَنَعَهُمُ الْبَرْدُ فَقَالَ «اللهُمَّ احْسُرْ عَنْهُمُ الْبَرْدَ» فَقَالَ بِلَالٌ فَأَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُهُمْ يَتَرَوَّحُونَ فِي الصُّبْحِ مِنَ الْحَرِّ
الترجمة الإنجليزية
Bilal the muezzin narrated via Jabir: "I called the adhan on a cold night and no one came. Then I called again and no one came — three times. The Prophet (peace be upon him) said: 'What is wrong with them?' I said: 'The cold prevented them.' He said: 'O Allah, remove the cold from them.' Bilal said: I testify that I saw them fanning themselves in the morning from the heat."
