العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1056 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي فَأَقْبَلَ فَلَقِيَنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلَهُ أَبِي وَأَنَا أَسْمَعُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ أُسَامَةَ وَبِلَالٍ» فَلَمَّا خَرَجَا سَأَلْتُهُمَا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَا «عَلَى جِهَتِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Ibn 'Umar was asked by al-'Ala' ibn 'Abd al-Rahman's father — while al-'Ala' was listening — where the Messenger of Allah (peace be upon him) prayed when he entered the House. Ibn 'Umar said: "The Prophet (peace be upon him) entered between Usamah and Bilal." When they came out, I asked them where the Messenger of Allah (peace be upon him) had prayed, and they said: "Facing forward."
