العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلا خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَرَّبَ مِنْهُ ثَرِيدًا عَلَيْهِ دُبَّاءُ، قَالَ: فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَأْخُذُ الدُّبَّاءَ، وَكَانَ يُحِبُّ الدُّبَّاءَ، قَالَ ثَابِتٌ: فَسَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: فَمَا صُنِعَ لِي طَعَامٌ، أَقْدَرُ عَلَى أَنْ يُصْنَعَ فِيهِ دُبَّاءُ، إِلا صُنِعَ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik said (may Allah be well pleased with him):“A tailor invited Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) and served him a dish of sopped bread, meat and broth, with some gourd on it. Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) used to love gourd.” Thabit said; “Then I heard Hadrat Anas say: ‘From then on, any dish that could be made with gourd was made for me!'”
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ایک درزی نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دعوت دی اور ثرید پیش کیا جس پر کدو تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کدو چن چن کر کھاتے تھے اور آپ کو کدو بہت پسند تھا۔ ثابت فرماتے ہیں: میں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، فرمایا: اس کے بعد جب بھی میرے لیے کھانا بنایا جاتا اور اس میں کدو ڈالنا ممکن ہوتا تو ضرور ڈالا جاتا۔
