العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْشُعْبَةَ، عَنْأَبِي رَجَاءٍ مُحَمَّدِ بْنِ سَيْفٍ، قَالَ: سَأَلْتُالْحَسَنَعَنْ مُصْحَفٍ يُنْقَطُ بِالْعَرَبِيَّةِ؟، قَالَ:" لا بَأْسَ بِهِ، أَوَمَا بَلَغَكَ عَنْ كِتَابِعُمَرَأَنَّهُ كَتَبَ:"تَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ، وَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ، وَأَحْسِنُوا عِبَارَةَ الرُّؤْيَا؟"، قَالَ أَبُو رَجَاءٍ: وَسَأَلْتُ ابْنَ سِيرِينَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ:" إِنِّي أَخْشَى أَنْ تَزِيدُوا فِي الْحُرُوفِ"،
الترجمة الإنجليزية
Al-Hasan al-Basri was asked: "Is it permissible to put Arabic dots on the mushaf?" He said: "There is no harm in it. Has not 'Umar's letter reached you in which he wrote: 'Learn Arabic, gain understanding of the religion, and be skillful in interpreting dreams'?" Abu Raja' Muhammad ibn Sayf said: "I also asked Ibn Sirin about that, and he said: 'I fear that you may add extra letters.'"
الترجمة الأردية
حسن بن سیف رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حسن بصری رحمہ اللہ سے پوچھا گیا: کیا عربی میں مصحف پر نقطے لگانا جائز ہے؟ فرمایا: اس میں کوئی حرج نہیں، کیا تمہیں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا وہ فرمان نہیں پہنچا کہ انہوں نے لکھا تھا: عربی سیکھو، دین کی سمجھ حاصل کرو، اور خواب کی تعبیر اچھے انداز میں بیان کرو؟ ابو رجاء محمد بن سیف رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں نے تابعی محمد بن سیرین رحمہ اللہ سے اس بارے میں پوچھا تو انہوں نے فرمایا: مجھے ڈر ہے کہ تم حروف میں اضافہ نہ کر دو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 89]
