العربية (الأصل)
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ رُومَانَ، عَنْأَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ كَانَ" يَنْهَى أَنْ تُقَامَ الْحُدُودُ عَلَى الرَّجُلِ، وَهُوَ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَقْفُلَ مَخَافَةَ أَنْ تَحْمِلَهُ الْحَمِيَّةُ فَيَلْحَقَ بِالْكُفَّارِ، فَإِنْ تَابُوا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ، وَإِنْ عَادُوا فَإِنَّ عُقُوبَةَ اللَّهِ مِنْ وَرَائِهِمْ".
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him) said: "Do not carry out prescribed punishments during war, lest the offender, out of indignation, join the disbelievers."
الترجمة الأردية
سیدنا ابو الدرداء رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”دوران جنگ کسی پر حد قائم نہ کرو، کہیں ایسا نہ ہو کہ غیرت میں آ کر وہ کافروں سے جا ملے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3676]
