العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ فِيالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا:" إِنَّهَا لا تَمَسُّ خِضَابًا، وَلا طِيبًا، وَلا كُحْلا، وَلا ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلا ثَوْبَ عَصْبٍ تَجَلْبَبُ بِهِ، وَلا تَبِيتُ عَنْ بَيْتِهَا حَتَّى تَنْقَضِي عِدَّتُهَا".
الترجمة الإنجليزية
Ibn Umar said regarding the woman whose husband has died: "She shall not touch dyes, perfume, kohl, or any dyed garment except a rough fabric she wraps herself in, and she shall not spend the night away from her home until her waiting period is over."
الترجمة الأردية
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:”بیوہ عورت خوشبو، زینتی سرمہ اور رنگین کپڑے استعمال نہ کرے، صرف سادہ کپڑے اوڑھے اور اپنے گھر میں رہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3314]
