العربية (الأصل)
ناسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْعَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي وَبَتَّ طَلاقِي، فَتَزَوَّجَنِي ابْنُ الزُّبَيْرِ، وَمَا مَعَهُ إِلا مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ؟ لا، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ"، فَنَادَى خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ بِالْباب: أَلا تَسْمَعُ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا تَجْهَرُ هَذِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟!.
الترجمة الإنجليزية
'A'ishah narrated: The wife of Rifa'ah al-Qurazi came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I was married to Rifa'ah and he divorced me irrevocably. Then I married Ibn al-Zubayr, and what he has is like the fringe of a garment (i.e., he is impotent)." The Messenger of Allah smiled and said: "Do you want to go back to Rifa'ah? No, not until you taste his sweetness and he tastes yours (i.e., until the marriage with the second husband is consummated)."
الترجمة الأردية
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رعافہ القرظی کی بیوی نبیہ کرمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس ائیں اور عرض کیا:”میں رفاعہ کے نکاح میں تھی، اس نے مجھے تین طلاقیں دے کر علیحدہ کر دیا، پھر ابن زبئر سے نکاح کیا، لیکن اس کے ساتھ کوئی تعلق نہیں، نبی کرمصلی اللہ علیہ وسلممسکرائے اور فرمایا:”کیا تم رفاعہ کے پاس واپس جانا چاہتی ہو؟ نہیں، جب تک دوسرا شوہر تم سے تعلق نہ قائم کرے اور تم اس سے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3162]
