العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِيمَنْطَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا وَهُوَ مَرِيضٌ , قَالَ:" لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَلا مِيرَاثَ لَهَا، وَلا عِدَّةَ عَلَيْهَا"، قَالَ هُشَيْمٌ: وَبِهِ نَأْخُذُ.
الترجمة الإنجليزية
Ibrahim said regarding a man who divorces his wife before consummation while ill: "She gets half the dowry, no inheritance, and no waiting period." Hushaym said: "We follow this opinion."
الترجمة الأردية
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ جس نے بیوی کو بغیر ہمبستری کے بیماری میں طلاق دی، تو بیوی کو آدھا مہر ملے گا، نہ عدت لازم، نہ وراثت۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3148]
