العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، قَالَ: سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنْرَجُلٍ رَفَعَ امْرَأَتَهُ إِلَى قَوْمٍ فَظَاءَرَتْ لَهُمْ فَاسْتَحْلَفُوا زَوْجَهَا، فَقَالُوا: امْرَأَتُكَ طَالِقٌ إِنْ وَطِئْتَهَا حَتَّى تَفْطِمَ صَبِيَّنَا، أَفَلَيْسَ إِنْ تَرَكَهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ بَانَتْ بِالإِيلاءِ، وَإِنْ قَرَبَهَا قَبْلَ أَنْ تَفْطِمَ الصَّبِيَّ فَهِيَ طَالِقٌ ثَلاثًا؟ قَالَ:" نَعَمْ".
الترجمة الإنجليزية
Ibrahim was asked about a man whose wife was nursing for another family, and they made him swear: "Your wife is divorced if you approach her until she weans our child." Ibrahim said: "If he leaves her for four months, the marriage is dissolved by ila'; and if he approaches her before the child is weaned, she is divorced three times." He said: "Yes."
الترجمة الأردية
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا:”اگر شوہر کو کہا جائے کہ جب تک بچے کو دودھ نہ چھڑاؤ بیوی سے قربت نہ کرو، اگر چار مہینے چھوڑ دے تو ایلاء کے ذریعے جدائی ہو گی، اگر پہلے قربت کرے تو تین طلاقیں ہو جائیں گی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3049]
