العربية (الأصل)
نَا نَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:لَوْلا أَنْ رَأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ سورة يوسف آية 24 , قَالَ:" حَلَّ الْهِمْيَانُ، وَجَلَسَ مِنْهَا مَجْلِسَ الْخَاتِنِ، فَنُودِيَ: أَتَزْنِي يَا ابْنَ يَعْقُوبَ فَتَكُونُ بِمَنْزِلَةِ الطَّائِرِ ذَهَبَ يَطِيرُ فَسَقَطَ رِيشُهُ؟".
الترجمة الإنجليزية
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'When Yusuf said to his father: O my father, indeed I have seen eleven stars' (Yusuf: 4) — He said: 'He saw them in a dream.'
الترجمة الأردية
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: جب یوسف علیہ السلام نے اپنی کمر بند کھولی اور اس عورت کے قریب ایسے جا بیٹھے جیسے ختنہ کرنے والا بیٹھتا ہے، تو ایک ندا آئی: اے یعقوب کے بیٹے! کیا تو زنا کرے گا؟ پس یوسف علیہ السلام ایسے ہو گئے جیسے ایک پرندہ اڑا اور اس کے سارے پر جھڑ گئے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 1116]
