العربية (الأصل)
وعن أبى مسعود عقبة بن عمرو البدرى رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى النبى صلى الله عليه وسلم، فقال: إنى لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا! فما رأيت النبى صلى الله عليه وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضب يومئذ، فقال: “يا أيها الناس: إن منكم منفرين، فأيكم أم الناس فليوجز، فإن من ورائه الكبير والصغير وذا الحاجة” ((متفق عليه))
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Mas'ud 'Uqbah bin 'Amr Al-Badri (may Allah be well pleased with him) reported that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "I join the morning Salat late because of so-and-so who leads it and prolongs it." (Hadrat Abu Mas'ud said): I have never seen the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) so angry while giving a speech as he was on that day. He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "Some of you create hatred among the people against faith. Whoever leads Salat (the prayer), should make it brief because the congregation includes old men and youngsters and those who have some urgent work to do.".
الترجمة الأردية
حضرت ابو مسعود عقبہ بن عمرو بدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: فلاں شخص نماز اتنی لمبی پڑھاتا ہے کہ اس کی وجہ سے مجھے صبح کی نماز میں تاخیر ہو جاتی ہے! میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کبھی کسی نصیحت میں اتنا غصے میں نہیں دیکھا جتنا اس دن تھے۔ آپ نے فرمایا: اے لوگو! تم میں سے بعض نفرت دلانے والے ہیں، تم میں سے جو نماز پڑھائے وہ مختصر پڑھائے کیونکہ اس کے پیچھے بوڑھے، چھوٹے اور حاجت مند لوگ ہوتے ہیں۔ (متفق علیہ)
